Thứ Bảy, 18/8/2018 3:15 PM

Hát tiếng Việt quá tốt, Jiyeon gây tranh cãi

21/07/2018 06:18 PM

Nghi ngờ Jiyeon dùng người thay thế để thể hiện bản Việt của ca khúc "Đẹp nhất là em" đang dấy lên trên mạng xã hội.

Đẹp nhất là em cuối cùng cũng được phát hành với 2 phiên bản tiếng Việt và tiếng Hàn. Đây là ca khúc hiếm hoi được cả cộng đồng fan Vpop lẫn Kpop mong chờ những ngày qua khi kết hợp hai giọng ca Soobin Hoàng Sơn và Jiyeon (thành viên nhóm T-ara).

Dự án này phát hành “nhỏ giọt” ảnh, video teaser suốt những ngày qua, tuy nhiên, đến khi phát hành bản chính thức lại gây nên những tranh cãi.
Ngay cả fan lâu năm của Jiyeon cũng không thể nhận ra giọng hát của thần tượng trong bản tiếng Việt. Họ hoặc không tin tưởng vào khả năng nghe của mình, hoặc nghi ngờ không phải thành viên T-ara mà một ca sĩ nào khác đã thay cô thể hiện ca khúc.

Không chỉ phát âm chuẩn, Jiyeon còn luyến láy y như người Việt. Thêm vào đó, giọng cô có phần khác lạ khiến người hâm mộ quốc tế đến lúc này cũng tỏ ra nghi ngờ.

Jiyeon lần đầu hợp tác Soobin Hoàng Sơn nhưng đã hát tiếng Việt y người bản xứ.
“Với một đứa làm fan gần 8 năm thì mình đã không nhận ra giọng Jiyeon trong bản tiếng Việt”, nhiều fan không tin nổi vào tai mình khi nghe bài hát.

“Theo Jiyeon 8 năm rồi và chắc chắn bản Việt không phải giọng Jiyeon. Hát còn luyến và nhấn theo kiểu âm sắc người Việt nữa nên càng không phải, chất giọng Ji cũng đặc biệt, dù chỉnh cũng không thể thành vậy, nghe giống giọng Min ấy”, khán giả Mai Quỳnh thậm chí khẳng định người thể hiện không phải nữ ca sĩ Hàn Quốc.

Người nghi ngờ Min, trong khi khán giả khác lại cho rằng Han Sara mới chính là ca sĩ thể hiện ca khúc: “Lẽ nào tôi quá tệ nên không nhận ra một chút đặc sắc trong giọng hát thần tượng của mình suốt 7 năm. Thật sự có thể tôi sai nhưng cái lời Việt tôi cảm nhận hoàn toàn không phải Ji mà đó là Han Sara”.

Fan Jiyeon khẳng định không phải thần tượng thể hiện ca khúc.
Không riêng fan Việt mà người hâm mộ quốc tế cũng tỏ ra hoang mang. “Phiên bản Việt không phải giọng Jiyeon đúng không? Giọng hát đó không hề giống Jiyeon một chút nào”, một tài khoản viết.

Phản hồi về những tranh cãi trên mạng xã hội, đại diện ban tổ chức khẳng định ca sĩ hát cả hai phiên bản là Jiyeon và Soobin Hoàng Sơn.
Lý giải việc nữ ca sĩ có thể hát chuẩn từng câu chữ, đại diện này cho biết trong quá trình thu âm, ê-kíp đã chọn những câu từ dễ phát âm đối với người Hàn Quốc.

Bên cạnh đó, Jiyeon cũng dành rất nhiều thời gian luyện tập và khi hát, cô được ê-kíp chỉnh sửa từng câu chữ nên có độ chính xác cao.

Nói thêm về việc giọng hát Jiyeon có nhiều khác biệt, đại diện này giải thích: “Hát tiếng Việt đã khó chuẩn giọng rồi, đây lại thêm mix trong phòng thu, do đó giọng có thể bị khác đi. Nếu khán giả nghi ngờ thì có thể chờ đợi bản live của hai ca sĩ trong thời gian tới để nghe rõ hơn”.

Không liên quan nhưng bất ngờ được nhắc đến trong vụ việc, nữ ca sĩ trẻ Han Sara cũng khẳng định cô không phải giọng ca thể hiện bản Việt như nhiều khán giả đồn đoán.

Bạn có ý kiến và nghĩ gì về tin nầy không?